ItalianoEnglishFrançaisالعربية

ROME TRADUCTIONS

-

Service de traductions professionnelles

traductions techniques et scientifiques, visas consulaires, traductions professionnelles, traductions juridiques et financières, authentification de documents, traduction simultanée

Authentification des documents

"L'authentification" consiste en une attestation de qualité légale d'un Bureau Officiel qui a apposé sa signature sur un document (actes, copie d'extraits), et de l'authenticité même de la signature. L'authentification des actes signés par des Notaires, des Fonctionnaires de la Chancellerie et des Bureaux Officiels Judiciaires est de la compétence du Procureur de la République.

L'authentification des actes et documents établis à l'étranger et à faire valoir en Italie doit être effectuée par la représentation diplomatique ou le consulat italien présent dans le pays d'origine du document.

L'authentification des signature n'est pas nécessaire pour les actes et documents délivrés par les Ambassades suivantes et/ou les Consulats des membres adhérents à la Convention Européenne de Londres du 7 Juin 1968 : l'Autriche, la Grèce, Malte, Portugal, Suède, Chypre, Irlande, Norvège, Royaume-Uni, Suisse, France, Liechtenstein, Pays-Bas, République tchèque, la Turquie, l'Allemagne, le Luxembourg, la Pologne et l'Espagne.

Les documents établis ou à faire valoir par les États adhérents à la Convention de La Haye du 5 Octobre 1961 doivent être soumis aux formalités de "l’apostille" (cachet attestant de l'authenticité du document et de la qualité juridique de l’Autorité d’émission), aux lieux de l'authentification.

Roma Traduzioni fournit des services d’authentification des documents auprès :

  • Préfecture
  • Tribunaux
  • Chambre de Commerce
  • Consulats

N'hésitez pas à nous contacter pour toutes informations